Дивовижне відкриття. Британські психологи виявили, що нецензурні слова у різних мовах мають дещо спільне

9 грудня 2022, 09:28
У нецензурних слів на різних мовах багато спільного (Фото:iconfinder/depositphotos)

У нецензурних слів на різних мовах багато спільного (Фото:iconfinder/depositphotos)

Дослідники звернули увагу, що у лайливих словах у різних і несхожих одна на одну мовах діють одні й ті самі фонетичні закони.

Ширі Лев-Арі та Райан Маккей з Лондонського університету попросили 20 людей, які вільно розмовляють п’ятьма далекими одна від одної мовами, назвати якнайбільше лайок.

Відео дня

Після видалення повторів, варіацій і расистських образ дослідники зупинилися на 34 нецензурних словах і фразах на івриті, 14 на хінді, 14 на угорській, 17 на корейській і 26 на російській.

Автори дослідження зазначили, що обсценні слова не мали апроксимантів (щілинних сонорних приголосних звуків). Це звуки, які утворюються, коли губи, зуби, піднебіння або язик наближаються один до одного без контакту. Наприклад, «у» у слові " yes", звуку «r» в «run» або звуку «w» в «war».

Відсутність апроксимантів змушує лайки звучати різко та грубо, що досить показово.

Психологи пояснили своє відкриття звуковим символізмом. Це ідея, яка полягає в тому, що звуки та їх поєднання здатні викликати якусь універсальну когнітивну реакцію незалежно від мови, якою вони сказані.

Так, в одному дослідженні учасників попросили вгадати значення кількох слів. Дослідники свідомо називали безглузді комбінації звуків, щоби проаналізувати реакцію респондентів.

З’ясувалося, що більшість із них при слові «буба» уявляє щось округле, а «кікі» — гостре.

У ході свого наступного експерименту лондонські вчені також використали вигадані слова. Вони попросили 215 людей прослухати їх і вгадати, які саме зі сказаних слів були лайливими.

З’ясувалося, що найчастіше за нецензурні слова приймали набори звуків, які не містили апроксимантів. Це також підтвердило вихідне припущення про звуковий символізм.

Показати ще новини
Радіо NV
X