Google прокомментировал перевод украинского словосочетания "Російська Федерація" на "Мордор"

5 января 2016, 12:42
В компании Google прокомментировали перевод в Google Translate украинского словосочетания "Російська Федерація" на русский как "Мордор", сообщает РБК

В частности, в пресс-службе корпорации журналистам сообщили, что автоматический переводчик работает без участия людей, используя только алгоритмы.

Так, Google Translate при создании автоматического перевода использует образцы из сотен миллионов документов, чтобы определить, какой вариант может быть наиболее правильным, отметил представитель компании.

Видео дня

В компании уточнили, что автоматический перевод является "очень сложной системой", поскольку значение слов зависит от контекста, в котором они используются.

"Поэтому бывают ошибки и неправильные переводы, которые мы стараемся исправить как можно быстрее, как только узнаем о них", - говорит представитель Google.

Ранее, пользователи Google Translate заметили, что переводчик переводит с украинского "Російська Федерація" на русский как "Мордор", а фамилию главы российского МИД Сергея Лаврова - "грустная лошадка".

poster
Подписаться на ежедневную email-рассылку
материалов раздела Техно
Рассылка о том как технологии изменяют мир
Каждый понедельник

Присоединяйтесь к нам в соцсетях Facebook, Telegram и Instagram.

Показать ещё новости
Радіо НВ
X